[新歌快報]Adele-Love is a game 中英歌詞

麥斯雞
2 min readNov 21, 2021

--

Adele推出新專輯<30>對於喜歡音樂的人是多麼振奮的消息,12首歌裡面想介紹擺在最後一首的Love is a game,剛剛發現竟然是點閱最低的一首歌,怎麼可以讓好歌埋沒。

Photo by Abhijith Venugopal on Unsplash

Love is a game for fools to play

歌詞裡說愛是傻子之間的遊戲,何嘗不是呢? 再聰明的人在愛情面前也可能變成傻子,但我們還是義無反顧得學著愛、繼續愛。

整首歌聽完讓我想起魏如萱 【還是要相信愛情啊混蛋們】,是阿!!我們還是要想信愛情❤❤

Love is a game(2021)

🎤 Singer — Adele
✒️Lyricist — Adele & Inflo

All your expectations of my love are impossible
Surely, you know that I’m not easy to hold
It’s so sad how incapable of learning to grow I am
My heart speaks in puzzle and codes
I’ve been trying my whole life to solve
God only knows how I’ve cried
I can’t take another defeat
A next time would be the ending of me
Now that I see

親愛的,對我的所有期待都不可能
你也知道我不是那麼好相處
對我來說學會長大有多難
我的內心是一團謎
就算用盡了力氣去理解
只有上天知道我所經歷的
我已無法接受更多打擊
下次可能就會倒下
現在我終於明白

That love is a game for fools to play
And I ain’t fooling (Fooling), what a cruel thing (Cruel thing)
To self-inflict that pain
Love is a game for fools to play
And I ain’t fooling again (Fooling), what a cruel thing (Cruel thing)
To self-inflict that pain

愛情是給愚者玩得遊戲
而如今我已不再愚昧,多麼慘忍的事實
獨自承受這些傷害

How unbelievable (Unbelievable)
Of me to fall for the lies that I tell (Lies I tell)
The dream that I sell (Dream I sell)
When heartache, it’s inevitable (It’s inevitable)
But I’m no good at doing it well
Not that I care (I don’t care)
Why should anything about it be fair?

難易置信
我深信於自己的謊言
我遇見的夢想
當心痛時分無法避免
但我又不知道如何與之共處
我不在乎,為什麼任何事都得公平

When love is a game for fools to play
And I ain’t fooling (Fooling), what a cruel thing (Cruel thing)
To self-inflict that pain
Love is a game for fools to play
And I ain’t fooling again (Fooling), what a cruel thing (Cruel thing)
To self-inflict that pain

愛情是給愚者玩得遊戲
而如今我已不再愚昧,多麼慘忍的事實
獨自承受這些傷害

No amount of love
Can keep me satisfied (Satisfied, satisfied)
I can’t keep up (Can’t keep up, can’t keep up)
When I keep changing my mind (Change my mind, change my mind)
The feelings flood me to the heights of no compromise

沒有足夠的愛讓我滿意
我追不上,當我不斷改變自己
情感幾乎淹沒到我無法妥協

Love is a game for fools to play
And I ain’t fooling (Fooling), what a cruel thing (Cruel thing)
To self-inflict that pain
Love is a game for fools to play
And I ain’t fooling (Fooling), what a cruel thing (Cruel thing)
To self-inflict that pain

愛情是給愚者玩得遊戲
而如今我已不再愚昧,多麼慘忍的事實
獨自承受這些傷害

I can love, I can love again
I love me now, like I loved him
I’m a fool for that
You know I, you know I’m gonna do it
Oh-oh-oh-oh
I’d do it all again like I did then

我願意愛,我願意再愛一遍
學會愛自己,就像我那麼愛他一樣
還是一個愛情的愚者
你知道我還是會繼續
我還是會繼續就像以前一樣

--

--

麥斯雞
麥斯雞

Written by 麥斯雞

平凡上班族,透過教學以及生活隨筆與世界搭起連結;複雜的生活,希望可以在其中,找到屬於我們的日常公式。

No responses yet